BGWorld
Добре дошли при нас! Влезте в профила си, за да използвате пълноценно форума.
- Няма да виждате досадни реклами.
- Ще можете да гласувате в анкети.
- Достъп до всички раздели.
- Писане на коментари и още много други.
Все още нямате регистрация? Заповядайте, напълно безплатно е и отнема само минутка.


BGWorld
Добре дошли при нас! Влезте в профила си, за да използвате пълноценно форума.
- Няма да виждате досадни реклами.
- Ще можете да гласувате в анкети.
- Достъп до всички раздели.
- Писане на коментари и още много други.
Все още нямате регистрация? Заповядайте, напълно безплатно е и отнема само минутка.

BGWorld
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

BGWorldВход

Кандидатстване за преводач?

power_settings_newLogin to reply
+35
ИваХимена
addie.dm
Dead_Girl
neskoy
naFarela
end1dream
yanitsa1
afrodita586
Nienore
Sanya
borito93
mishle55
Nagisa
admin999
vecka_sota
evil
kaley
xxavatarxx
rhin
escapingthesun
danitaaaaaa
Shinbi
MuryG
beatriche37
Lindor <33
Merry
Last_Man_Standing
Zaharka
milenaka
Thea
Bloody_Rose
Renesita
~ i.LLusion
The_Devil_herself
~ Mistery writer ~
39 posters

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyКандидатстване за преводач?

more_horiz
First topic message reminder :

Ако някой има желание да превежда и да се присъедини към екипа на преводачите да пише тук

Запознай се с правилата /прочети непременно, преди да заявиш желание за кандидатстване/

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
ИваХимена написа:
Говоря и чета свободно испански.


О, има цяла агитка момичета, които се молят някой говорещ испански, да се навие да превежда продължението на Книгата на Хаде, на Лена Валенти,тъй като Бард спря превода още след първата книга. Направо, ще си имаш фен клубКандидатстване за преводач? - Page 9 909357165

______________________________
Той ми каза: "Избирай, мен или книгите..."
Понякога си спомням за него, като си купувам нова книга!


Кандидатстване за преводач? - Page 9 I5ojk3

"По дърво, което не дава плодове, никой не хвърля камъни." - Саади

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
Ralna написа:
ИваХимена написа:
Говоря и чета свободно испански.


О, има цяла агитка момичета, които се молят някой говорещ испански, да се навие да превежда продължението на Книгата на Хаде, на Лена Валенти,тъй като Бард спря превода още след първата книга. Направо, ще си имаш фен клубКандидатстване за преводач? - Page 9 909357165  



Не съм чела серията Ванир но са 11 книги Кандидатстване за преводач? - Page 9 3142589345 и за съжаление не бих се заела да ги превеждам сама Кандидатстване за преводач? - Page 9 3807526781 ! Но ако събера смелост предпочитам Amos y mazmorras (Господари и тъмници) на Лена Валенти

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
ИваХимена написа:
Ralna написа:
ИваХимена написа:
Говоря и чета свободно испански.


О, има цяла агитка момичета, които се молят някой говорещ испански, да се навие да превежда продължението на Книгата на Хаде, на Лена Валенти,тъй като Бард спря превода още след първата книга. Направо, ще си имаш фен клубКандидатстване за преводач? - Page 9 909357165  



Не съм чела серията Ванир но са 11 книги Кандидатстване за преводач? - Page 9 3142589345 и за съжаление не бих се заела да ги превеждам сама Кандидатстване за преводач? - Page 9 3807526781 ! Но ако събера смелост предпочитам Amos y mazmorras (Господари и тъмници) на Лена Валенти


Хаха, еми фенките ще чакат. Но като цяло, имаш ли желание да превеждаш, ще помагаме, много книги, ако не са на испански автор, значи ще ги има и на англе, а сладурите тук, ще са доволни на всичко, без значение от жанра и автора. 😉

______________________________
Той ми каза: "Избирай, мен или книгите..."
Понякога си спомням за него, като си купувам нова книга!


Кандидатстване за преводач? - Page 9 I5ojk3

"По дърво, което не дава плодове, никой не хвърля камъни." - Саади

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
ИваХимена написа:
Говоря и чета свободно испански.


Би било страхотно да има преведени книги и от други езици, не само от английски, но както каза Захарка, тук няма преводачи от испански и ще трябва да се справяш сама Кандидатстване за преводач? - Page 9 909357165 На всеки преводач му трябва и някой, който да му помага с редакцията на преведеното от него и това е, което навярно ще те затрудни.
Но, ако става въпрос за книга, написана на испански, която има превод на английски, мисля че ще бъде още по-сложно. Винаги, когато се минава през трети език, резултатите са повече от плачевни, поне според моите наблюдения.

Пожелавам ти успех и дано се намери още някой ентусиаст, владеещ испански, за да облекчи работата ти.

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
Обаче ако книгата в оригинал е на английски, да се прави проверка на оригиналния текст е много по-точно Кандидатстване за преводач? - Page 9 1351334953

______________________________
Той ми каза: "Избирай, мен или книгите..."
Понякога си спомням за него, като си купувам нова книга!


Кандидатстване за преводач? - Page 9 I5ojk3

"По дърво, което не дава плодове, никой не хвърля камъни." - Саади

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
Ralna написа:
Обаче ако книгата в оригинал е на английски, да се прави проверка на оригиналния текст е много по-точно Кандидатстване за преводач? - Page 9 1351334953


Мило момиче, не е необходимо да ми посочваш очевидното. :-)
Коментарът ми е по отношение на трудностите при редакцията на превод от трети език, защото беше спомената възможността за превод на книга на Лена Валенти, която, долколкото ми е известно, пише на испански. (peace)

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
Ще ви замоля и двете да си прекратите дискусията и/или да си я прехвърлите някъде на лично, както и да ограничите разчепкването на работи, дето не са ваша работа. Ако и когато девойката реши да предприеме нещо по отношение на бъдещ превод, смятам е пределно ясно с кого трябва да се свърже. Подсказка за недосетливите: единствения действащ към момента админ, което (ако не съм се объркала страшно много) май съм аз. Кандидатстване за преводач? - Page 9 2326183677

______________________________
Love me if you can, hate me if you dare!

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
Здравейте,
искам да помогна за преводите от английски. Как да се включа?

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
Bambo написа:
Здравейте,
искам да помогна за преводите от английски. Как да се включа?


Разгледай форума, преводите и екипите. Харесай си с какво ти се занимава и се свържи с конкретния преводачески екип, за да се разберете. Обикновено практиката е да се даде пробен текст и да се решава нататък. За всякакви въпроси се чувствай свободна да се обръщаш към мен. Кандидатстване за преводач? - Page 9 486223524

ПП: За целта е добре първо да си направиш 10-те мнения, за да получиш достъп до всички раздели, които към момента не са видими за теб.

______________________________
Love me if you can, hate me if you dare!

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
Благодаря. Ще поогледам

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
Здравейте,

Имам желание да се присъединя към преводачите. Завършила съм гимназия с чуждоезиков профил - английски и испански. Последните години нямам много възможност да си упражнявам езиците и не мога да кажа на какво ниво съм в момента.

Опита ми с преводите е малък, но все пак е нещо. Преждала съм сериали и съм чела книги на английски (Ришел Мийд - серията Джорджина Кийнкейд - беше преведена само половината...). Обичам да чета и ми се иска да съчетая приятното с полезното. Знам как аз се радвам, когато видя превод на любима книга и ми се иска да помогна и да зарадвам други.

Разгледах сайта и разбрах, че трябва да си избера книга и да пиша на екипа, който я превежда, само че за момента нямам претенции. Единственото, което искам е да превеждам и предпочитам да ме сложите на място, където мога да бъда от помощ. Разбрах и за примерен худовествен текст, който давате за оценка на преводача, бих се радвала да ме пробвате и се надявам да се справя.

При интерес ще очаквам да ми пишете на лично. Предварително благодаря!

P.S.: Имам намерение да подновя испанския си език, така че може да ми пишете ако проявявате интерес и за него, за да се свържа с Вас, когато ми приключи курса.

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
privacy_tip Права за този форум:
Не Можете да отговаряте на темите
power_settings_newLogin to reply