Кандидатстване за преводач? - Page 9 Hitskin_logo Hitskin.com

This is a Hitskin.com skin preview
Install the skinReturn to the skin page

BGWorld
Добре дошли при нас! Влезте в профила си, за да използвате пълноценно форума.
- Няма да виждате досадни реклами.
- Ще можете да гласувате в анкети.
- Достъп до всички раздели.
- Писане на коментари и още много други.
Все още нямате регистрация? Заповядайте, напълно безплатно е и отнема само минутка.

Join the forum, it's quick and easy

BGWorld
Добре дошли при нас! Влезте в профила си, за да използвате пълноценно форума.
- Няма да виждате досадни реклами.
- Ще можете да гласувате в анкети.
- Достъп до всички раздели.
- Писане на коментари и още много други.
Все още нямате регистрация? Заповядайте, напълно безплатно е и отнема само минутка.
BGWorld
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

You are not connected. Please login or register

Кандидатстване за преводач?

+35
ИваХимена
addie.dm
Dead_Girl
neskoy
naFarela
end1dream
yanitsa1
afrodita586
Nienore
Sanya
borito93
mishle55
Nagisa
admin999
vecka_sota
evil
kaley
xxavatarxx
rhin
escapingthesun
danitaaaaaa
Shinbi
MuryG
beatriche37
Lindor <33
Merry
Last_Man_Standing
Zaharka
milenaka
Thea
Bloody_Rose
Renesita
~ i.LLusion
The_Devil_herself
~ Mistery writer ~
39 posters

Иди на страница : Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9

Go down  Съобщение [Страница 9 от 9]

~ Mistery writer ~

~ Mistery writer ~
VIP

First topic message reminder :

Ако някой има желание да превежда и да се присъедини към екипа на преводачите да пише тук

Запознай се с правилата /прочети непременно, преди да заявиш желание за кандидатстване/


Ralna

Ralna
Преводач

ИваХимена написа:Говоря и чета свободно испански.

О, има цяла агитка момичета, които се молят някой говорещ испански, да се навие да превежда продължението на Книгата на Хаде, на Лена Валенти,тъй като Бард спря превода още след първата книга. Направо, ще си имаш фен клубКандидатстване за преводач? - Page 9 909357165


______________________________
Той ми каза: "Избирай, мен или книгите..."
Понякога си спомням за него, като си купувам нова книга!


Кандидатстване за преводач? - Page 9 I5ojk3

"По дърво, което не дава плодове, никой не хвърля камъни." - Саади

ИваХимена

ИваХимена
Читател

Ralna написа:
ИваХимена написа:Говоря и чета свободно испански.

О, има цяла агитка момичета, които се молят някой говорещ испански, да се навие да превежда продължението на Книгата на Хаде, на Лена Валенти,тъй като Бард спря превода още след първата книга. Направо, ще си имаш фен клубКандидатстване за преводач? - Page 9 909357165  


Не съм чела серията Ванир но са 11 книги Кандидатстване за преводач? - Page 9 3142589345 и за съжаление не бих се заела да ги превеждам сама Кандидатстване за преводач? - Page 9 3807526781 ! Но ако събера смелост предпочитам Amos y mazmorras (Господари и тъмници) на Лена Валенти

Ralna

Ralna
Преводач

ИваХимена написа:
Ralna написа:
ИваХимена написа:Говоря и чета свободно испански.

О, има цяла агитка момичета, които се молят някой говорещ испански, да се навие да превежда продължението на Книгата на Хаде, на Лена Валенти,тъй като Бард спря превода още след първата книга. Направо, ще си имаш фен клубКандидатстване за преводач? - Page 9 909357165  


Не съм чела серията Ванир но са 11 книги Кандидатстване за преводач? - Page 9 3142589345 и за съжаление не бих се заела да ги превеждам сама Кандидатстване за преводач? - Page 9 3807526781 ! Но ако събера смелост предпочитам Amos y mazmorras (Господари и тъмници) на Лена Валенти

Хаха, еми фенките ще чакат. Но като цяло, имаш ли желание да превеждаш, ще помагаме, много книги, ако не са на испански автор, значи ще ги има и на англе, а сладурите тук, ще са доволни на всичко, без значение от жанра и автора. 😉


______________________________
Той ми каза: "Избирай, мен или книгите..."
Понякога си спомням за него, като си купувам нова книга!


Кандидатстване за преводач? - Page 9 I5ojk3

"По дърво, което не дава плодове, никой не хвърля камъни." - Саади

джинджифил

джинджифил
Активен

ИваХимена написа:Говоря и чета свободно испански.

Би било страхотно да има преведени книги и от други езици, не само от английски, но както каза Захарка, тук няма преводачи от испански и ще трябва да се справяш сама Кандидатстване за преводач? - Page 9 909357165 На всеки преводач му трябва и някой, който да му помага с редакцията на преведеното от него и това е, което навярно ще те затрудни.
Но, ако става въпрос за книга, написана на испански, която има превод на английски, мисля че ще бъде още по-сложно. Винаги, когато се минава през трети език, резултатите са повече от плачевни, поне според моите наблюдения.

Пожелавам ти успех и дано се намери още някой ентусиаст, владеещ испански, за да облекчи работата ти.

Ralna

Ralna
Преводач

Обаче ако книгата в оригинал е на английски, да се прави проверка на оригиналния текст е много по-точно Кандидатстване за преводач? - Page 9 1351334953


______________________________
Той ми каза: "Избирай, мен или книгите..."
Понякога си спомням за него, като си купувам нова книга!


Кандидатстване за преводач? - Page 9 I5ojk3

"По дърво, което не дава плодове, никой не хвърля камъни." - Саади

джинджифил

джинджифил
Активен

Ralna написа:Обаче ако книгата в оригинал е на английски, да се прави проверка на оригиналния текст е много по-точно Кандидатстване за преводач? - Page 9 1351334953

Мило момиче, не е необходимо да ми посочваш очевидното. :-)
Коментарът ми е по отношение на трудностите при редакцията на превод от трети език, защото беше спомената възможността за превод на книга на Лена Валенти, която, долколкото ми е известно, пише на испански. (peace)

Zaharka

Zaharka
Администратор

Ще ви замоля и двете да си прекратите дискусията и/или да си я прехвърлите някъде на лично, както и да ограничите разчепкването на работи, дето не са ваша работа. Ако и когато девойката реши да предприеме нещо по отношение на бъдещ превод, смятам е пределно ясно с кого трябва да се свърже. Подсказка за недосетливите: единствения действащ към момента админ, което (ако не съм се объркала страшно много) май съм аз. Кандидатстване за преводач? - Page 9 2326183677


______________________________
Love me if you can, hate me if you dare!

Bambo

Bambo
Въздухар

Здравейте,
искам да помогна за преводите от английски. Как да се включа?

Zaharka

Zaharka
Администратор

Bambo написа:Здравейте,
искам да помогна за преводите от английски. Как да се включа?

Разгледай форума, преводите и екипите. Харесай си с какво ти се занимава и се свържи с конкретния преводачески екип, за да се разберете. Обикновено практиката е да се даде пробен текст и да се решава нататък. За всякакви въпроси се чувствай свободна да се обръщаш към мен. Кандидатстване за преводач? - Page 9 486223524

ПП: За целта е добре първо да си направиш 10-те мнения, за да получиш достъп до всички раздели, които към момента не са видими за теб.


______________________________
Love me if you can, hate me if you dare!

Bambo

Bambo
Въздухар

Благодаря. Ще поогледам

Sun_flo

Sun_flo
Читател

Здравейте,

Имам желание да се присъединя към преводачите. Завършила съм гимназия с чуждоезиков профил - английски и испански. Последните години нямам много възможност да си упражнявам езиците и не мога да кажа на какво ниво съм в момента.

Опита ми с преводите е малък, но все пак е нещо. Преждала съм сериали и съм чела книги на английски (Ришел Мийд - серията Джорджина Кийнкейд - беше преведена само половината...). Обичам да чета и ми се иска да съчетая приятното с полезното. Знам как аз се радвам, когато видя превод на любима книга и ми се иска да помогна и да зарадвам други.

Разгледах сайта и разбрах, че трябва да си избера книга и да пиша на екипа, който я превежда, само че за момента нямам претенции. Единственото, което искам е да превеждам и предпочитам да ме сложите на място, където мога да бъда от помощ. Разбрах и за примерен худовествен текст, който давате за оценка на преводача, бих се радвала да ме пробвате и се надявам да се справя.

При интерес ще очаквам да ми пишете на лично. Предварително благодаря!

P.S.: Имам намерение да подновя испанския си език, така че може да ми пишете ако проявявате интерес и за него, за да се свържа с Вас, когато ми приключи курса.

Sponsored content



Върнете се в началото  Съобщение [Страница 9 от 9]

Иди на страница : Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9

Права за този форум:
Не Можете да отговаряте на темите