Кандидатстване за преводач? Hitskin_logo Hitskin.com

This is a Hitskin.com skin preview
Install the skinReturn to the skin page

BGWorld
Добре дошли при нас! Влезте в профила си, за да използвате пълноценно форума.
- Няма да виждате досадни реклами.
- Ще можете да гласувате в анкети.
- Достъп до всички раздели.
- Писане на коментари и още много други.
Все още нямате регистрация? Заповядайте, напълно безплатно е и отнема само минутка.

Join the forum, it's quick and easy

BGWorld
Добре дошли при нас! Влезте в профила си, за да използвате пълноценно форума.
- Няма да виждате досадни реклами.
- Ще можете да гласувате в анкети.
- Достъп до всички раздели.
- Писане на коментари и още много други.
Все още нямате регистрация? Заповядайте, напълно безплатно е и отнема само минутка.
BGWorld
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

You are not connected. Please login or register

Кандидатстване за преводач?

+35
ИваХимена
addie.dm
Dead_Girl
neskoy
naFarela
end1dream
yanitsa1
afrodita586
Nienore
Sanya
borito93
mishle55
Nagisa
admin999
vecka_sota
evil
kaley
xxavatarxx
rhin
escapingthesun
danitaaaaaa
Shinbi
MuryG
beatriche37
Lindor <33
Merry
Last_Man_Standing
Zaharka
milenaka
Thea
Bloody_Rose
Renesita
~ i.LLusion
The_Devil_herself
~ Mistery writer ~
39 posters

Иди на страница : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Next

Go down  Съобщение [Страница 1 от 9]

~ Mistery writer ~

~ Mistery writer ~
VIP

Ако някой има желание да превежда и да се присъедини към екипа на преводачите да пише тук

Запознай се с правилата /прочети непременно, преди да заявиш желание за кандидатстване/

The_Devil_herself

The_Devil_herself
Редовен

Ами аз имам :wasnotme:

Edit: Пиши на кирилица!
Админ: Vania


______________________________
你他媽的婊子 :nono:

~ i.LLusion

~ i.LLusion
Администратор

Години?
Опит?
Към кой превод бихте желали да се присъедините?


______________________________
.. Hell is a teenage girl ..

~ Mistery writer ~

~ Mistery writer ~
VIP

The_Devil_herself написа:Ами аз имам :wasnotme:

Edit: Пиши на кирилица!
Админ: Vania

Имаме нужда в Евърнайт


______________________________
Кандидатстване за преводач? 4454149a
Even if the path is a little blurry, KEEP WALKING.
You'll focus in when you know what you want.
Then the picture of your life will be crystal clear.
JUST DON'T EVER GIVE UP and DON'T EVER STOP WALKING
.

Кандидатстване за преводач? 4965902g

The_Devil_herself

The_Devil_herself
Редовен

ами значи на август ставам на 13 , пиша книга на английски , това е любимият ми език и го знам от 6 годишна (само картуун нетуарк , даже имам снимка ) за евърнайт или там каквото беше само кажете аз съм готова


______________________________
你他媽的婊子 :nono:

Renesita

Renesita
Администратор

Видях книгата ти на английски и много ми допада юсиджъ ти Кандидатстване за преводач? 2115147716:

Ще те присламчим към Евърнайт и ще получиш няколко глави от 3 книга на Найт Хънтрес. Имаш ми скайп, пиши, когато можеш :pardon:


______________________________
Кандидатстване за преводач? Creeping%252520up%252520on%252520caturday

~ Mistery writer ~

~ Mistery writer ~
VIP

The_Devil_herself написа:ами значи на август ставам на 13 , пиша книга на английски , това е любимият ми език и го знам от 6 годишна (само картуун нетуарк , даже имам снимка ) за евърнайт или там каквото беше само кажете аз съм готова
Ами ще ти дам глави от евърнайт вземи за сега 10 глава и 12 глава (:
https://bgworld.forumotion.com/forum-f74/topic-t973.htm#5127 това е десета, по надолу е 12 (: Мерси и успех :)
Кажи на Мади да ти даде скайпа ми и се свържи с мен :)


______________________________
Кандидатстване за преводач? 4454149a
Even if the path is a little blurry, KEEP WALKING.
You'll focus in when you know what you want.
Then the picture of your life will be crystal clear.
JUST DON'T EVER GIVE UP and DON'T EVER STOP WALKING
.

Кандидатстване за преводач? 4965902g

~ i.LLusion

~ i.LLusion
Администратор

Форумът има нужда от нови преводачи.
Моля ново-регистрираните потребители, ако изявят желание да пишат тук :))


______________________________
.. Hell is a teenage girl ..

Bloody_Rose

Bloody_Rose
Маниак

Хай, видях, че искате и редактори, така че се предлагам.. искате ли ме, или не? хД


______________________________

... Очите му все още бяха прекрасни, все още бяха човешки,
но в тях сега имаше знание, нарастваща тъмнина. Секс, поради
липса на по-точна дума, но този израз в мъжките очи е прекалено
първобитен, за да го има в речника... Това е тъмнината, която
всички ние пазим вътре в нас, надничаща навън. Тази част от нас,
която сме хванали в капана на своите сънища и отричаме на светло..
_______________
Кандидатстване за преводач? 30xg8t1

~ i.LLusion

~ i.LLusion
Администратор

Bloody_Rose написа:Хай, видях, че искате и редактори, така че се предлагам.. искате ли ме, или не? хД

Искаме те, естествено. :happy: Тъй като аз не знам точно какво да ти дам, ще изчакаме Renesita Кандидатстване за преводач? 909357165)
Искам само да те попитам превеждала ли си до сега, на какво ниво си с английския? :wasnotme:


______________________________
.. Hell is a teenage girl ..

~ Mistery writer ~

~ Mistery writer ~
VIP

Ама тя иска да е редактор, не преводач ;)


______________________________
Кандидатстване за преводач? 4454149a
Even if the path is a little blurry, KEEP WALKING.
You'll focus in when you know what you want.
Then the picture of your life will be crystal clear.
JUST DON'T EVER GIVE UP and DON'T EVER STOP WALKING
.

Кандидатстване за преводач? 4965902g

Thea

Thea
Администратор

Оф, Боже, нали за да редактираш ти трябва от време на време за справка и оригиналния текст, как човек да е редактор на превод по английски текст ако не може сам да се справя с превод и с английски? Така че въпроса на Ваня е уместен. Редакция не се прави само на сгрешени запетайки и подобни ;) На някои работи, които аз съм редактирала, е имало по цели изречения за превод наново. Да не говорим за смислови грешки и неправилно преведени думи, объркващи цялото изречение. А за другото си има програми - ако ще е на правопис и граматични грешки в текста на български, който е преведен, има си специални програми, не е нужно човек сам да умее да редактира. Но нали целта е друга. :)


______________________________
Кандидатстване за преводач? Dragon-Book

yulia.tacheva харесва това мнение

~ i.LLusion

~ i.LLusion
Администратор

Тея, мерси за изказването, аз нямах нерви да се обяснявам :) Така че нека момичето да си каже.. После те с Ренесита ще се оправят.

П.П. Тея пиши ми на ЛС ако искаш да ти помогна с Лексикона на Демона. Прави ми половин глава, а ти поеми другата част :))


______________________________
.. Hell is a teenage girl ..

Renesita

Renesita
Администратор

Точно така. Затова съм сложила редактор/коректор, някои го разбират по различен начин. Тъй че да се дообясня - да си редактор, означава да си на добро ниво с английския, за да можеш да поправяш допуснатите грешки в превода.


______________________________
Кандидатстване за преводач? Creeping%252520up%252520on%252520caturday

milenaka

milenaka
Преводач

Teia написа:Оф, Боже, нали за да редактираш ти трябва от време на време за справка и оригиналния текст, как човек да е редактор на превод по английски текст ако не може сам да се справя с превод и с английски? Така че въпроса на Ваня е уместен. Редакция не се прави само на сгрешени запетайки и подобни ;) На някои работи, които аз съм редактирала, е имало по цели изречения за превод наново. Да не говорим за смислови грешки и неправилно преведени думи, объркващи цялото изречение. А за другото си има програми - ако ще е на правопис и граматични грешки в текста на български, който е преведен, има си специални програми, не е нужно човек сам да умее да редактира. Но нали целта е друга. :)

То това, по принцип, трябва да го прави коректор, а не редактор. За да се редактира текст от англ. задължително трябва да се знае англ.; за да се редактира превод, трябва да имаш добра представа как се превежда (правила при превод); за да редактираш текст на бълг. трябва да знаеш бълг. В общи линии, това което важи за преводача, важи и за редактора, иначе ако преводачът е объркал нещо при превода, редакторът няма как да го оправи.

yulia.tacheva харесва това мнение

~ Mistery writer ~

~ Mistery writer ~
VIP

Ех човек да не се изкаже Кандидатстване за преводач? 2115147716:


______________________________
Кандидатстване за преводач? 4454149a
Even if the path is a little blurry, KEEP WALKING.
You'll focus in when you know what you want.
Then the picture of your life will be crystal clear.
JUST DON'T EVER GIVE UP and DON'T EVER STOP WALKING
.

Кандидатстване за преводач? 4965902g

Thea

Thea
Администратор

Ех, Ло, не визирах само твоето изказване, спорове по въпроса са възниквали неведнъж, държах да го изясня вече един път завинаги.
Та, Bloody_Rose, желаеш ли все пак да се пробваш за редактор? Може и за коректор, както си избереш :) И разбира се, че искаме да те вземем в екипа, трябва само Renesita да ти даде един примерен текст. Потвърди ако искаш да се пробваш и ще се разберете.


______________________________
Кандидатстване за преводач? Dragon-Book

Zaharka

Zaharka
Администратор

Да си предложа помощта за редакция? :pardon:


______________________________
Love me if you can, hate me if you dare!

Bloody_Rose

Bloody_Rose
Маниак

Ъм, казвам се Борислава, може би ще ви е по-удобно да ме наричате по име /измислете си нещо производно дори/, отколкото да използвате ник...
Искам да ви помогна, вършите много неща, но не знам дали ще мога да ви отделям нужното време, в края на годината ме чакат матури, а аз се опитвам да не се панирам, заради тях, както и да е, не мога да твърдя, че българският ми е перфектен, но смятам, че с знанията, които имам ще се справя с редактирането. Наясно съм, че грешките не са само правописни, знам и колко внимание е нужно, за да бъде една редакция на ниво..
Така че, да, искам да ви помогна, ще се старая да подредя така графика си, че да приключвам с работата в нормални срокове..


______________________________

... Очите му все още бяха прекрасни, все още бяха човешки,
но в тях сега имаше знание, нарастваща тъмнина. Секс, поради
липса на по-точна дума, но този израз в мъжките очи е прекалено
първобитен, за да го има в речника... Това е тъмнината, която
всички ние пазим вътре в нас, надничаща навън. Тази част от нас,
която сме хванали в капана на своите сънища и отричаме на светло..
_______________
Кандидатстване за преводач? 30xg8t1

Renesita

Renesita
Администратор

Zaharka написа:Да си предложа помощта за редакция? :pardon:

Теб пренасочваме към Касандра Палмър, защото ти имам абсолютно пълно доверие.

А Борислава бих искала да я питам има ли някакъв опит с английски език?


______________________________
Кандидатстване за преводач? Creeping%252520up%252520on%252520caturday

Sponsored content



Върнете се в началото  Съобщение [Страница 1 от 9]

Иди на страница : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Next

Права за този форум:
Не Можете да отговаряте на темите