This is a Hitskin.com skin preview
Install the skin • Return to the skin page
Предложения за преводи на песни
+3
~ i.LLusion
tanqdimi
The_Devil_herself
7 posters
BGWorld :: Развлечения :: Музика
Страница 1 от 1
Предложения за преводи на песни
Има тема в която можете да видите песента след като я преведем :)
______________________________
你他媽的婊子 :nono:
The_Devil_herself- Редовен
- Пол :
Зодия :
Брой мнения : 74
Регистрация : 29.07.2010
Местожителство : Варна
Re: Предложения за преводи на песни
Някой да даде предложение , нали имахте интерес към това в анкетата :
______________________________
你他媽的婊子 :nono:
The_Devil_herself- Редовен
- Пол :
Зодия :
Брой мнения : 74
Регистрация : 29.07.2010
Местожителство : Варна
Re: Предложения за преводи на песни
Sheryfa Luna-Il Avait les Mots
Skillet-Awake And Alive;
Evanescence-My Imortal;
Kelly Clarkson-Did you;
Lupe Fiasco-Solar Midnight;
като за начало малко съм нахална,но ще ме извините не можах да избера само една
Skillet-Awake And Alive;
Evanescence-My Imortal;
Kelly Clarkson-Did you;
Lupe Fiasco-Solar Midnight;
като за начало малко съм нахална,но ще ме извините не можах да избера само една
______________________________
"Целувката в която няма любов е престъпление,а всяко престъпление носи след себе си нещастие или за сърцето,или за душата"
tanqdimi- Башмайстор
- Пол :
Зодия :
Брой мнения : 829
Регистрация : 16.07.2010
Местожителство : Варна
Re: Предложения за преводи на песни
Evanescence-My Immortal има превод:
http://vbox7.com/play:7e8fca26
http://vbox7.com/play:7e8fca26
______________________________
.. Hell is a teenage girl ..
~ i.LLusion- Администратор
- Пол :
Брой мнения : 4294
Регистрация : 15.07.2010
Re: Предложения за преводи на песни
благодаря ти
______________________________
"Целувката в която няма любов е престъпление,а всяко престъпление носи след себе си нещастие или за сърцето,или за душата"
tanqdimi- Башмайстор
- Пол :
Зодия :
Брой мнения : 829
Регистрация : 16.07.2010
Местожителство : Варна
Re: Предложения за преводи на песни
Skillet - Awake And Alive - http://vbox7.com/play:156d595b
Sheryfa Luna - Il Avait Les Mots - http://vbox7.com/play:829897de
Kelly Clarkson - Did You - http://vbox7.com/play:4600ecfd
Sheryfa Luna - Il Avait Les Mots - http://vbox7.com/play:829897de
Kelly Clarkson - Did You - http://vbox7.com/play:4600ecfd
______________________________
Koen- Администратор
- Чете : Кралят на тръните
Пол :
Зодия :
Брой мнения : 2257
Регистрация : 15.07.2010
Местожителство : София
Re: Предложения за преводи на песни
много благодаря за информациата
______________________________
"Целувката в която няма любов е престъпление,а всяко престъпление носи след себе си нещастие или за сърцето,или за душата"
tanqdimi- Башмайстор
- Пол :
Зодия :
Брой мнения : 829
Регистрация : 16.07.2010
Местожителство : Варна
Re: Предложения за преводи на песни
Сега има ли някоя песен за мен да преведа че загубих нишката xD
______________________________
你他媽的婊子 :nono:
The_Devil_herself- Редовен
- Пол :
Зодия :
Брой мнения : 74
Регистрация : 29.07.2010
Местожителство : Варна
Re: Предложения за преводи на песни
Everyday is Exactly the Same
https://www.youtube.com/watch?v=U5NIQQX_7vY
Ще го качим на клипче после, ако искаш :slynce:
https://www.youtube.com/watch?v=U5NIQQX_7vY
Ще го качим на клипче после, ако искаш :slynce:
______________________________
.. Hell is a teenage girl ..
~ i.LLusion- Администратор
- Пол :
Брой мнения : 4294
Регистрация : 15.07.2010
Re: Предложения за преводи на песни
Dove L'Amore на Шер.Ако някой може да я преведе по слух.Има я ето тук-последното клипче:
https://bgworld.forumotion.com/t3931-topic
https://bgworld.forumotion.com/t3931-topic
______________________________
искам сладолед на клечка,да спя върху кожа на мечка,с мъж без пречка и да правим буболечка :lovely:
desistela- Модератор
- Пол :
Зодия :
Брой мнения : 1270
Регистрация : 03.02.2011
Местожителство : Русе
Re: Предложения за преводи на песни
А търсите буквален превод или някакъв по-поетичен, ритмичен превод?
Аз бих се пробвала на второто, защото иначе няма голям смисъл...
Аз бих се пробвала на второто, защото иначе няма голям смисъл...
Ashlie- Преводач
- Пол :
Зодия :
Брой мнения : 822
Регистрация : 20.05.2011
Re: Предложения за преводи на песни
Akanishi Jin - A page
http://vbox7.com/play:abba125b&al=2&vid=8687057
ще съм много благодарна, ако някой я преведе
http://vbox7.com/play:abba125b&al=2&vid=8687057
ще съм много благодарна, ако някой я преведе
______________________________
Не е важна самата цел - важен е пътят, по който е достигната.
ما لا يمكن ان يقتلني يجعلني أقوى
ina7- Читател
- Пол :
Зодия :
Брой мнения : 11
Регистрация : 28.02.2011
Местожителство : Sofia
Re: Предложения за преводи на песни
Ashlie написа:А търсите буквален превод или някакъв по-поетичен, ритмичен превод?
Аз бих се пробвала на второто, защото иначе няма голям смисъл...
Поетичен превод на песента на Шер
______________________________
искам сладолед на клечка,да спя върху кожа на мечка,с мъж без пречка и да правим буболечка :lovely:
desistela- Модератор
- Пол :
Зодия :
Брой мнения : 1270
Регистрация : 03.02.2011
Местожителство : Русе
BGWorld :: Развлечения :: Музика
Страница 1 от 1
Права за този форум:
Не Можете да отговаряте на темите
|
|