Майкъл Конъли - Блондинка в бетона
- Какво, по дяволите, искаш да кажеш с това
не ме засяга? Днес се решава всичко, а ти се мотаеш тук с вид, като че ли си спал в колата, и заявяваш, че не те засяга.
- Аз съм спокоен, Белк. Наричам го
Дзен и изкуството да не ти пука.
Рейчъл Кейн - Балът на глупците
- Така - промърмори. - Какво ще кажеш за една приятна, цивилизована партия шах?
От втория етаж се чу някакво тупване, последвано от приглушено кискане. При това точно от там, където се намираше стаята на Ева.
- Хей! - провикна се Шейн. - Поне спрете саундтрака към порнофилма! Ние тук се опитваме да се концентрираме!
- Това е най-големият айпод, който съм виждала - заяви Клеър, което го накара да се задави с бирата си. - Шегувам се. И преди съм виждала джубокс.
- Започвам да се съмнявам, като те гледам с какво настървение го зареждаш с монети...
- Маската ви, госпожице. - Беше обикновено домино, но в същите червени и черни цветове като костюма й. - Можеш ли да направиш странично колело? Задно премятане?
Тя го погледна безпомощно.
- Аз съм зубър смотаняк, а не акробат или мажоретка.
- Жалко и за това.
Тя беше превърнала Шейн в свое куче, с пухкава кучешка маска, която той бе надянал на лицето си.
- Дишай - нареди й Миърнин. - На мен самият не ми помага, но съм чувал, че се отразява добре на човешките същества.
Алън Милн - Мечо пух
Понякога поставяш стени около себе си, не за да отблъснеш хората, а за да видиш на кого му пука достатъчно, за да ги разбие!
Ришел Мийд - Ледено ухапване
- Тогава ми отговори как ще решиш следната задача: да допуснем, че отново си наумиш да я отведеш оттук, за да я отведеш в някой търговски център. И докато си там, един стригой те нападне. Какво ще направиш?
- Зависи от това в какъв магазин сме.
Лоръл К. Хамилтън - Усмихнатият труп
Зомбитата могат да ходят и дори да говорят, но са си ного, ама много умрели.
Погледнах към Жан-Клод.
- Той е единствен по рода си.
Лоръл К. Хамилтън - Циркът на прокълнатите
Има един куп начини да се минава зад ъгли, чиято отсрещна стена не виждаш, и нито един не е глупакоустойчив.
Лоръл К. Хамилтън - Кафенето на лунатиците
- Ако лайното падне във вентилатора, цялата работа може да свърши като "Хамлет".
- Как така като "Хамлет"? - попита Стивън.
- С всички мъртви - отвърнах аз.
Ако въобще успея да се омъжа и съпругът ми ми изневерява, няма аз да съм изчезналата.
Лоръл К. Хамилтън - Убийствен танц
Имаше три типа хора на партито на Катрин - живи, умрели и периодично космати. От осемте живи, шестима бяха хора, за другите двама не съм сигурна, включително и за себе си.
Лоръл К. Хамилтън - Синя луна
Всички мъже от фамилия Зееман бяха путьовци - така де, под чехъл, съжалявам.
Лоръл К. Хамилтън - Обсидианова пеперуда
Стига да иска, може да изглежда безобиден. Той е съвършен актьор, но очите го издават, освен ако не поработи върху това. Ако те са огледало към душата, значи Едуард е загазил, защото вкъщи няма никой.
- Леле, наистина си директна.
- Тя е твърде директна дори и за мъж - обади се Едуард. - За жена е като стенобойна машина.
- Не планирам да убия някой от тях, Едуард, ако за това намекваш.
- Не мога да кажа, че не съм разочарован - каза Едуард. - Смятам, че трябваше лично да убиеш Жан-Клод, преди всичко да стигне толкова далеч.
- Говориш за убийството на някой, който е мой любовник от повече от година, Едуард. Ти може и да можеш да удушиш Дона в леглото й но аз не бих могла да спя след нещо такова.
- Обичаш ли го?
...
- Да, мисля, че го обичам.
- Обичаш ли Ричард?
...
- Да, обичам Ричард.
- Каза, че мислиш, че обичаш вампира, но просто отговори с "да" за Ричард. Убий вампира, Анита. Аз ще ти помогна.
Едуард ми се доверяваше с повече от живота си. Доверяваше ми се, че ще се уверя, че е напълно мъртъв. За човек като Едуард, нямаше по-голямо доверие от това.
Никога нямаше да пазаруваме заедно или да изядем цяла торта, докато се оплаквахме от мъжете. Никога нямаше да ме покани в дома си на вечеря или барбекю. Никога нямаше да бъдем любовници. Но имаше много голяма вероятност един от нас да бъде последният човек, който другият ще види преди да умре. Не беше приятелство по начин, по който повечето хора го разбираха, но беше приятелство. Имаше няколко човека, на които се доверявах с живота си, но няма никой друг, на който да се доверявам със смъртта си. Жан-Клод, и дори Ричард, биха се опитали да ме задържат жива от любов или от нещото, което минаваше за нея. Дори семейството ми и всичките ми други приятели, биха се борили да ме задържат жива. Ако исках да смърт, Едуард би ми я дал. Защото и двамата разбирахме, че не смъртта беше това, от което се страхувахме. А животът.
- Бернандо Петнист-Кон, Анита Блейк.
Държеше чаршафа с дясната си ръка и изглеждаше леко объркан, когато пусна куфара и започна да прехвърля всичко в другата ръка. Чаршафът се свлече отпред и ми се наложи да обърна главата си настрани, бързо.
Продължих да държа главата си обърната, защото се изчервявах и исках тъмнината да го прикрие. Махнах вяло с ръка зад мен.
- Ще си стискаме ръцете после, когато си облечен.
- Видяха ти се чарковете - чух гласа на Едуард.
...
-Ти си скромна. Очаквах доста неща от описанието на Едуард, но скромността не беше едно от тях.
Извърнах се бавно, а той беше застанал твърде близо, нахлувайки дяволски много в личното пространство. Изгледах го кръвнишки.
- Ти какво очакваше? Вавилонската курва? - Бях засрамена и се чувствах неудобно, а това винаги ме вбесяваше. Гневът пролича в гласа ми.
- Ама наистина си кучка, нали?
Кимнах.
- Не ме дразни и аз няма да те дразня.
- Става - каза той. Усмивката му се разшири - сега, разреши ми да ескортирам снежнобелия ти задник до трапезарията.
- Ти сигурно си Олаф. Не разбрах фамилията ти. Аз съм Анита Блейк.
...
Опитах отново. Аз съм извънредно упорита.
- Ехо, Земята до Олаф - ...
- Какво става, Бернандо? Той говори, нали?
Бернандо кимна.
- Говори.
Отново насочих изцяло вниманието си към Олаф.
- Просто няма да ми говориш, така ли?
Той само се взираше в мен.
- Мислиш си, че като не чувам нежния ти глас, това е някакво наказание? Повечето мъже са такива дърдорковци. Тишината е приятно разнообразие. Благодаря, че си толкова внимателен, Олаф, скъпи - ...
- Не съм ти "скъпи" - ...
- То говори! Поспри сърце!
...
- Е, Олаф, мили, някой трябва да ви помогне, защото и тримата не сте измислили нищо относно осакатяванията.
По врата му пропълзя розовина и стигна до лицето.
- Не ме наричай така.
- Как? Мили?
Той кимна.
- Предпочиташ любими, сладкишче, тиквичке?
- По времето, в което съм се появила, по-голяма част от фамилията, с изключение на баба ми, са били в тази страна от толкова дълго, че не са имали акцент, но чичо Ото никога не загубил своя.
- Сега е мъртъв. - Олаф произнесе изречението като полу-въпрос и полу-изречение.
Кимнах.
- Как е умрял?
- Прабаба Блейк твърди, че леля Гертруд се е заяждала с него до смърт.
На много малко полицаи им харесваше цивилни да им се месят в случаите. Аз не бях просто цивилна. Аз бях жена, и то такава, която лови вампири; това си беше тройна заплаха, нямаща равна на себе си. Бях цивилна, жена и откачалка.
Очите ми се затвориха веднъж, после се отвориха. Едуард беше там. Наведе се над мен и прошепна:
- Да пълзиш през храстите по корем заплашвайки да отрежеш топките на мъж. Такъв упорит задник си.
Гласът ми прозвуча слабо дори на мен:
- Трябваше да спася твоя задник.
Той се наведе към мен и ме целуна по челото, или може би съм сънувала тази част.
Притискаше тялото си по дължина към моето, едната му длан обхващаше обърнатата ми глава, другата се плъзгаше надолу галейки формите ми. Може би се дължеше на кръвта, но никога не съм опипвала пържолата си, докато я ям.
Лоръл К. Хамилтън - Нарцис в окови
Зербовски ме гледаше така, сякаш никога преди не ме беше виждал.
-Какво? - попитах враждебно.
- Никога преди не съм те виждал да бъдеш толкова... нежна с някого.
Това ме стресна.
- Виждал си ме да целувам Ричард преди.
Той кимна.
- Онова беше страст. Това е... - Той поклати глава поглеждайки към Жан-Клод, после обратно към мен. - Той те кара да се чувстваш в безопасност.
С потрес разбрах, че беше прав.
Дж. Р. Уорд - Тъмна любов
Рот беше слисан.
При това не беше от вампирите, които можеш да смаеш лесно.
Мамка му.
Тази жена получовек беше най-горещото нещо, което бе срещал някога. А му се беше случвало да го порази мълния един-два пъти.
Ако сексът беше храна, Рейдж щеше да страда от затлъстяване.
Мъжът бръкна под якето на Рот и започна да вади оръжията му. Три метални звезди, автоматичен нож, пистолет, верига.
- Господи Исусе - промърмори ченгето, като пусна стоманената верига на земята при другите неща. - Имаш ли документ за самоличност? Или с тези тринайсет килограма оръжия, които си скрил, не ти остана място за портфейла?
- Мога ли да ви помоля за една услуга? - запита икономът.
Господин Нормален кимна енергично.
- Донеси ни още един поднос от тези и ще убием когото поискаш.
Да, всъщност този тип все пак не беше съвсем нормален. Изглежда такъв само в сравнение с другите.
Икономът се усмихна, сякаш развълнуван от тези думи.
- Ако ще убивате този човек, ще бъдете ли така любезни да го направите в задния двор?
- Няма проблем - каза господин Нормален и налапа още една палачинка...
- Тор, успокой се. Аз съм жена, плача на сватби. Влиза в работната ми характеристика.
- Да - каза Рейдж. - Единственото, което искам, е една свястна жена. Но предполагам, че докато я намеря, ще трябва да се задоволя с количеството вместо с качеството. Животът е адски гаден, нали?
Дж. Р. Уорд - Вечна любов
- Добре, голямо момче, вече можеш да си легнеш.
О, да. Легло. Леглото е нещо хубаво.
- Виж кой е тук. Сестра Вишъс.
- Влизаш във форма, ченге.
- О, хайде сега! - усмихна се Бъч. - Не позволявай на онзи душ, който взехме заедно, да замъглява разсъдъка ти.
Рейдж му подхвърли хавлия.
- Само отбелязвам, че биреното ти коремче се е стопило.
- То беше от скоча. И не ми липсва.
- Въпросната представителка на нежния пол ме изхвърли от дома си рано тази сутрин, след като нарани сериозно егото ми.
- Какво оръжие използва?
- Неласкаво сравнение между мен и бездомно куче.
- О! - Бъч започна да усуква тениската в другата посока. - И ти естествено умираш от желание да я видиш отново.
- Да.
- Достоен си за съжаление.
- Знам.
- Но при мен е дори по-зле. - Ченгето поклати глава. - Снощи... отидох с колата до къщата на брата на Мариса...
- Нека позная. Висял си там с надеждата да я зърнеш...
- В храстите, Рейдж. Седях в храстите. Под прозореца на спалнята й.
- О! Това е...
- Да. В стария си живот можех да се арестувам за тормоз...
Той въздъхна дълбоко.
- Господи, обичам те. Наистина, наистина те обичам.
После се усмихна.
Тя се засмя силно и внезапният звук накара всички глави да се обърнат.
Дръжката на черешата беше завързана спретнато около единия от кучешките му зъби.
Тя се усмихна.
- Ти си манипулатор.
- Предпочитам да мисля за себе си като за умел стратег, който внимателно планира крайния резултат.
- Казах ти, нямам нищо против него. - Засмя се тя. - Той е толкова сладък, прилича малко на Годзила. И ще го приема като добра сделка - давам едно, получавам две.
Дж. Р. Уорд - Пробудена любов
- За какво ти е тази превръзка тогава?
- Кара задникът ми да изглежда по-малък.
Фюри лежеше в огромно легло, свързан с толкова много апарати, че самият той приличаше на машина.
Обърна глава към него.
- Защо си станал, Зи?
- За да създам главоболия на персонала. - Затвори вратата и се приближи до леглото. - Всъщност реагират наистина бързо.
Дж. Р. Уорд - Споделена любов
- И още как. Обмислям дали да не навляза в строителния бизнес, та реших да поразгледам банята. Превъзходна работа са свършили с плочките. Трябва и ти да ги погледнеш.
- Какво ще кажеш да те заведа в леглото?
- Първо искам да хвърля едно око на тръбите.
Зад усмивката на Ви ясно се четяха респект и възхищение.
- Нали знаеш, че лесърите те отвлякоха?
Бъч вдигна изранената си ръка.
- А пък аз си мислех, че съм бил в някой спа център.
- Почакайте - каза Бъч, мислейки си за глимера. - Мариса вече е обвързана, нали? Искам да кажа, че дори ако умра, тя ще е имала партньор, нали така
- Играе си с огъня - промърмори Ви под носа си. - Играе си с шибания огън.
Скрайб Върджин изглеждаше направо изумена.
- Би трябвало да те убия още сега.
- Съжалявам, но това е важно...
- Човеко, ти си потресаващо арогантен - изплющя гласът на Скрайб Върджин. - И изобщо не се покайваш за това, нали?
Ви беше вече в коридора, когато чу странен звук. Начаса се обърна и се втурна обратно в банята.
- Какво? Какво...
- Оплешивявам!
Ви дръпна завесата на душа и се намръщи.
- Какви ги дрънкаш? Косата ти си е на мястото...
- Не по главата! По тялото, идиот такъв!
Вишъс погледна надолу. Космите по краката и тялото на Бъч бяха започнали да падат и около канала на пода вече се бе натрупала купчинка тъмнокафяв мъх.
Ви избухна в смях.
- Погледни го от хубавата му страна - сега поне няма да ти се налага да си бръснеш гърба, когато започнеш да остаряваш. Край на обезкосмяването за теб.
Вишъс изобщо не се учуди, когато Бъч го замери с един сапун.
Дж. Р. Уорд - Освободена любов
- Тази сценка не я ли разиграхме съвсем наскоро? - промърмори Ред Сокс на пациента. - Само дето аз бях в леглото. Да приемем, че сме квит, и да сложим край на тези глупости.
Ледените, ясни очи се отместиха от нея и се насочиха към приятеля му. Все още беше намръщен.
- Изглеждаш ужасно.
- А ти си като Мис Америка.
- Дойдох да проверя да не си умряла.
Джейн нямаше как да не се усмихне.
- Боже, Манело, не е нужно да си такъв романтик.
- На нищо не приличаш.
- А сега и комплименти. Стига. Караш ме да се изчервявам.
- Your name. My back. I can't fucking wait.
Jane whistled under her breath.
- Do I get to do it?
He barked a laugh.
- No.
- Come on. I'm a surgeon I'm good with knives.
- My brothers will do it - well actually I guess you could do a letter too. Mmm that gets me hard. - He kissed her. - Man you are so my kind of girl.
Дж. Р. Уорд - Свещена любов
- Косата ти е като на момиче - обяви господин Д.
- А ти миришеш на пяна за вана. Аз поне мога да се подстрижа.
Дж. Р. Уорд - Отмъстена любов
Бостънският изговор на ченгето прозвуча като от високоговорител.
- Рапунцел, ще разпуснеш ли косите си за мен?
- Току-що хвърли върху мен половин кола, без да кажеш друго освен реплика от "Мисис Даутфайър".
- Вкарай ръцете си в действие като добро момиче и се справи с положението.
- Искам всички да тръгнете да го търсите из града, но преди това нека чуем последните новини от нашата Кейти Курик (Американска журналистка, специален кореспондент за новините на ABC). - Той кимна към Вишъс. - Кейти?
Погледът на Ви беше равносилен на протегнат среден пръст, но той се зае със задачата си!
Ангелът се изправи, изруга и разтърси крака.
- Да, имам предвид... как, по дяволите, можеш да седиш толкова дълго тук? Вече не си усещам задника.
- Да, мозъчната парализа е сериозен проблем.
- Рот! - Ръката й се настани върху члена му.
- О, мамка му... - Тазът му се стена и потръпна напред.
Тя се разсмя полугласно.
- Любовните слова, изричани от теб, могат да направят всеки шофьор на камион горд.
За смъртните единственото достъпно безсмъртие беше тяхното поколение.
Дж. Р. Уорд - Пътеводител за просветени
-> Негово кралско височество Рот, син на Рот:Първото, което й каза: "Реших, че трябва пак да опитаме."
И какво ти отговори тя: "Кой си ти?"
-> Дистройър, потомък на Рот, син на Рот
известен още като Бъч О'Нийл:Предпочитано оръжие: Остър, духовите сарказъм."
Любим цитат: "Лошите дела, също като красотата, са в очите на гледащия."
Има и още тоооолкова много, но не всички съм си ги записала, а сега не ми се търси :bigsmile:
______________________________
... Помислих си, че в крайна сметка
инстинктите, които движат битката
и секса, не са кой знае
колко различни. Всички извираха
от животинското в нас...
... Отпуснах глава върху гърдите на Дмитрий,
намирайки покой в топлината му.
Той ме целуна по челото и
прокара пръсти през косата ми.
- Обичам те, Роза. - Целуна ме отново.
- Винаги ще бъда с теб.
Няма да позволя да ти се случи нещо.