BGWorld
Добре дошли при нас! Влезте в профила си, за да използвате пълноценно форума.
- Няма да виждате досадни реклами.
- Ще можете да гласувате в анкети.
- Достъп до всички раздели.
- Писане на коментари и още много други.
Все още нямате регистрация? Заповядайте, напълно безплатно е и отнема само минутка.

BGWorld
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

BGWorldВход

Задай въпрос на екипа

descriptionЗадай въпрос на екипа - Page 27 EmptyЗадай въпрос на екипа

more_horiz
First topic message reminder :

По идея на нашата активната администраторка, Тея, правя тази тема, в която всеки от вас може да задава въпроси покрай форума и самите нас - екипът. Може да питате лични неща (предполагам), стига да са зададени към конкретен човек от екипа.
Можете също да задавате въпроси относно историята на форума. Още от стария форум България, после как станахме България Свят. Екипът ще състави статия базирана на вашите въпроси - "История на форума". В нея ще можете да прочетете всичко, което ви е любопитно.

______________________________
Задай въпрос на екипа - Page 27 Creeping%252520up%252520on%252520caturday

descriptionЗадай въпрос на екипа - Page 27 EmptyRe: Задай въпрос на екипа

more_horiz
Здравейте!
Имам един въпрос и предварително се извинявам, ако бъркам категорията.
Чета една книга на английски, но се затруднявам малко с превода на едно изречение. Ще бъдете ли така добри да ми ударите едно рамо и да ми помогнете, тъй като имате повече опит?
Изречението е следното: And he had informed me of the reason the numa trusted Violette in the first place.
Тъй като не знам какво означава "THE NUMA" и дали не е всъщност съчетание с "TRUSTED", ми се губи смисъла на цялото изречение. И честно казано, не си намирам място, когато нещо не ми е ясно.
Ще съм наистина благодарна, ако можете да ми помогнете!

descriptionЗадай въпрос на екипа - Page 27 EmptyRe: Задай въпрос на екипа

more_horiz
@barbara.2014 написа:
Здравейте!
Имам един въпрос и предварително се извинявам, ако бъркам категорията.
Чета една книга на английски, но се затруднявам малко с превода на едно изречение. Ще бъдете ли така добри да ми ударите едно рамо и да ми помогнете, тъй като имате повече опит?
Изречението е следното:  And he had informed me of the reason the numa trusted Violette in the first place.
Тъй като не знам какво означава "THE NUMA" и дали не е всъщност съчетание с "TRUSTED", ми се губи смисъла на цялото изречение. И честно казано, не си намирам място, когато нещо не ми е ясно.
Ще съм наистина благодарна, ако можете да ми помогнете!


Тъй като не ми е ясен контекста, няма как да дам читав отговор. Обаче според чичо Гугъл, освен като име, numa се използва като нарицателно за нещо готино - човек, предмет и т.н. Та, в много суров вариант би звучало като нещо от рода на "И той ме информира за причината, поради която (въпросния готин човек) изобщо се е доверил на Вайълет."

______________________________
Love me if you can, hate me if you dare!

descriptionЗадай въпрос на екипа - Page 27 EmptyRe: Задай въпрос на екипа

more_horiz
Четеш Ревенант - Ейми Плъм, нали? Третата книга се превежда от друг форум, до 13 глава включително са я превели. Преводът си е активен и ще бъде продължен.

numa не е прилагателно, а Създание от лошите. На БГ си се пише нума.

Ревенантите без тяло са бродещи души, нума, създанията хванали ревенанта, се обвързват с тях като дават лична саможертва/част от себе си, която няма да им порасне отново, която изгарят с трупа на ревенанта.

Това го има като обяснение в превода на другия форум.

descriptionЗадай въпрос на екипа - Page 27 EmptyRe: Задай въпрос на екипа

more_horiz
@Zaharka написа:
@barbara.2014 написа:
Здравейте!
Имам един въпрос и предварително се извинявам, ако бъркам категорията.
Чета една книга на английски, но се затруднявам малко с превода на едно изречение. Ще бъдете ли така добри да ми ударите едно рамо и да ми помогнете, тъй като имате повече опит?
Изречението е следното:  And he had informed me of the reason the numa trusted Violette in the first place.
Тъй като не знам какво означава "THE NUMA" и дали не е всъщност съчетание с "TRUSTED", ми се губи смисъла на цялото изречение. И честно казано, не си намирам място, когато нещо не ми е ясно.
Ще съм наистина благодарна, ако можете да ми помогнете!


Тъй като не ми е ясен контекста, няма как да дам читав отговор. Обаче според чичо Гугъл, освен като име, numa се използва като нарицателно за нещо готино - човек, предмет и т.н. Та, в много суров вариант би звучало като нещо от рода на "И той ме информира за причината, поради която (въпросния готин човек) изобщо се е доверил на Вайълет."

Благодаря!

descriptionЗадай въпрос на екипа - Page 27 EmptyRe: Задай въпрос на екипа

more_horiz
И аз бих искала да питам един въпрос.
Интересно ми е дали всеки сам си избира каква книга да превежда или някой им казва коя да преведат?

descriptionЗадай въпрос на екипа - Page 27 EmptyRe: Задай въпрос на екипа

more_horiz
@Лунна светлина написа:
И аз бих искала да питам един въпрос.
Интересно ми е дали всеки сам си избира каква книга да превежда или някой им казва коя да преведат?


Тъй като тук всичко се прави на доброволни начала, от добра воля и в ограниченото свободно време на всеки, то всеки си избира сам с какво желае да се занимава и да радва останалите.

______________________________
Love me if you can, hate me if you dare!

descriptionЗадай въпрос на екипа - Page 27 EmptyRe: Задай въпрос на екипа

more_horiz
Здравейте, искам да попитам как мога да следя преводите направени от определен предодач.

descriptionЗадай въпрос на екипа - Page 27 EmptyRe: Задай въпрос на екипа

more_horiz
Здравейте искам да помогна както на ВАС неуморимия екип така и на читателите на форума. Имам файл с много преведени и интересни книги като“ Този мъж„“ 50 нюанса„“ Красив непознат„ и други. Как и къде или на кого да ги изпрратя за да бъдат качени във форума? А ВАС любим екип ви моля да довършите превода на всички започнати поредици. Предварително ВИ БЛАГОДАРЯ за отделеното внимание и труда който полагате.

descriptionЗадай въпрос на екипа - Page 27 EmptyRe: Задай въпрос на екипа

more_horiz
Здравейте, нова съм във форума и първо искам да ви благодаря...невероятни сте.Въпроса ми е:Искам да сваля превода на определена книга, но пише,че може да се чете само от читатели със специални права.Не го разбирам,може ли да ми обясните.Благодаря,предварително.

descriptionЗадай въпрос на екипа - Page 27 EmptyRe: Задай въпрос на екипа

more_horiz
@mg79mg79mg79 написа:
Здравейте искам да помогна както на ВАС неуморимия екип така и на читателите на форума. Имам файл с много преведени и интересни книги като“ Този мъж„“ 50 нюанса„“ Красив непознат„ и други. Как и къде или на кого да ги изпрратя за да бъдат качени във форума? А ВАС любим екип ви моля да довършите превода на всички започнати поредици. Предварително ВИ БЛАГОДАРЯ за отделеното внимание и труда който полагате.


На никой. Тези преводи принадлежат на издателствата и няма да бъдат качени при нас. Преводите, които качваме тук, са лично наше дело и на книги, които не са били и/или няма да бъдат издавани на български език.
Ако желаеш, можеш да потърсиш темата за всяка от книгите и вътре да напишеш, че имаш желание да споделиш с мераклиите. Там вече (и по-точно на ЛС) се уговаряйте и разменяйте каквото искате.


@Sonia MITOVA написа:
Здравейте, нова съм във форума и първо искам да ви благодаря...невероятни сте.Въпроса ми е:Искам да сваля превода на определена книга, но пише,че може да се чете само от читатели със специални права.Не го разбирам,може ли да ми обясните.Благодаря,предварително.


Добре дошла! Задай въпрос на екипа - Page 27 909357165
Не всички книги, които могат да се прочетат във форума, имат опция за сваляне. НО, за да имаш достъп до всички възможни преводи и раздели, трябва да имаш направени 10 (адекватни и според правилата) мнения във форума, за да получиш ранг Читател. Това са въпросните специални права. Задай въпрос на екипа - Page 27 486223524

______________________________
Love me if you can, hate me if you dare!

descriptionЗадай въпрос на екипа - Page 27 EmptyRe: Задай въпрос на екипа

more_horiz
Благодаря ви.

descriptionЗадай въпрос на екипа - Page 27 EmptyRe: Задай въпрос на екипа

more_horiz
Здравейте, искам да си променя името във форума, може ли, ако някой знае как да ми помогне.
Благодаря предварително.

______________________________
"Исках да те нямам завинаги, а не да те имам за кратко." Задай въпрос на екипа - Page 27 1786223778

("Лавина", Блага Димитрова)

descriptionЗадай въпрос на екипа - Page 27 EmptyRe: Задай въпрос на екипа

more_horiz
Ами къде е каталогът на книгите? Нещо не се справям със сайта Ви. Как мога да коментирам нещо, което не виждам

descriptionЗадай въпрос на екипа - Page 27 EmptyRe: Задай въпрос на екипа

more_horiz
Форума е СУПЕР. Много интересни книги, отзивчиви потребители и забавни игри.

Моят въпрос е :
писах в темата " Смяна на потребителското Ви име", но не ми отговориха. Искам да попитам мога ли сама да си сменя потребителското име или да изчакам да ми пишат в съответната тема ?

______________________________
Жената не е текст в книга. Жената е смисълът между редовете.

descriptionЗадай въпрос на екипа - Page 27 EmptyRe: Задай въпрос на екипа

more_horiz
Някой може ли да помогне и упъти къде мога да видя каталозите с книги и как мога да стана Читател като коментирам 10 пъти нещо, което не виждам, че да е и адекватно,,? Втори път питам и отговор никакъв.

descriptionЗадай въпрос на екипа - Page 27 EmptyRe: Задай въпрос на екипа

more_horiz
Аз търся книги директо в търсачката по автор или заглавие. В темата търся книга... може да напишеш коя търсиш и мейл ако някой я има да ти я прати. За отзиви използвам темата коя книга четете сега... и така намирам интересни заглавия (пък в нета също можеш да прочетеш резензии). Има и тема със завършени преводи и описание към всяка книга и можиш да ги свалиш от там. На първия таб 'индикс' има препратки към теми по автор или интереси...

______________________________
Жената не е текст в книга. Жената е смисълът между редовете.

descriptionЗадай въпрос на екипа - Page 27 EmptyRe: Задай въпрос на екипа

more_horiz
Благодаря за пояснението Вики

descriptionЗадай въпрос на екипа - Page 27 EmptyRe: Задай въпрос на екипа

more_horiz
Здравейте, искам да попитам защо не мога да изпращам съобщения и не мога да добавям профили във сайта?

______________________________
Много благодаря! Търсех от 6 натам книгите, но ги няма благодаря ти! Задай въпрос на екипа - Page 27 1997570614

descriptionЗадай въпрос на екипа - Page 27 EmptyRe: Задай въпрос на екипа

more_horiz
Тук ще го напиша, дреболия е, но ми вади очите. В началната страница горе, където са изредени преводите пише че Анита Блейк се превежда до 12-та книга, но всъщност преводът е стигнал вече на книга 14. Може ли някой да го оправи?

descriptionЗадай въпрос на екипа - Page 27 EmptyRe: Задай въпрос на екипа

more_horiz
@r.simova написа:
Някой може ли да помогне и упъти къде мога да видя каталозите с книги и как мога да стана Читател като коментирам 10 пъти нещо, което не виждам, че да е и адекватно,,? Втори път питам и отговор никакъв.


Можете да коментирате в някои от темите, които виждате, въпреки че не са по книгите, които ви интересуват.

______________________________
道在

Anita Blake Translate Team

descriptionЗадай въпрос на екипа - Page 27 EmptyRe: Задай въпрос на екипа

more_horiz
Права за този форум:
Не Можете да отговаряте на темите