| Откраднат превод на Анита | |
|
+8duffy Pippa nyx Thea Vampire Lady Renesita Merry milenaka 12 posters |
Автор | Съобщение |
---|
???? Гост
| Заглавие: Откраднат превод на Анита Нед 27 Фев - 21:07 | |
| - Код:
-
<a href="http://vampire-eyes.forumotion.com/forum"><img src="http://storage4.album.bg/cb1/dc5095_94bc5_26455911.jpg" width=400 height=202 border="0" ></a> Може ли и мен да ме добавите към приятелите си? :wasnotme: |
|
| |
milenaka Преводач
Пол : Брой мнения : 1636 Регистрация : 15.07.2010
| Заглавие: Re: Откраднат превод на Анита Нед 27 Фев - 21:30 | |
| Имам въпрос към теб - махна ли нашия превод на Анита Блейк 6, който беше пуснала като ваш превод и без съгласието на истинските преводачи?
Предисторията за незапознатите: Преди време във въпросния форум видях нашия превод на 6-тата Анита. Интересното беше, че този превод беше представени като техен. Писах на админката, тя ми отговори, че това е превод на техен преводач, и аз съответно й пратих линкове с дати и никове, за да се види кой точно е превеждал и кога. Въпреки тези линкове, тя отказа да махне нашия превод. Цялата разправия беше във форума на лейдитата и я видяха доста хора, освен това бях направила скрийншотове на всичко. | |
|
| |
Merry Преводач
Пол : Брой мнения : 2477 Регистрация : 18.07.2010 Местожителство : Neverland
| Заглавие: Re: Откраднат превод на Анита Пон 28 Фев - 0:13 | |
| Лицемерие и неуважение на труда. И аз бих искала да разбера дали превода е махнат. ______________________________ Анита Блейк превод на български език | |
|
| |
Renesita Администратор
Пол : Брой мнения : 3248 Регистрация : 15.07.2010
| Заглавие: Re: Откраднат превод на Анита Пон 28 Фев - 22:00 | |
| Недейте да добавяте значи ______________________________ | |
|
| |
???? Гост
| Заглавие: Re: Откраднат превод на Анита Вто 1 Мар - 23:11 | |
| Абе извинете ама вече ме избиха нервите няма ли да се спрете с тия глупости най накрая? Да да ти отговоря на въпроса преводът бе изтрит и в момента потребителят който превеждаше дадените преводи беше баннат, така че ако обичате стига сте говорили глупости по сайта - сайта не ви е виновен .. И не мисля че тук е мястото да се говорят такива неща, ами добре щом не искате да го добавите нп ... само опитах, благодаря все пак .. |
|
| |
milenaka Преводач
Пол : Брой мнения : 1636 Регистрация : 15.07.2010
| Заглавие: Re: Откраднат превод на Анита Сря 2 Мар - 0:02 | |
| Моля?!? Кое от написаното от мен не е вярно??? Наистина някой пише глупости, но този някой не съм аз - "потребителят който превеждаше дадените преводи беше баннат". Това някакъв майтап ли е? Защо направо не си кажеш "потребителят, който открадна..." А след като сайтът не бил виновен, защо не махна откраднатите преводи веднага, а седяха поне 10 дни след това (тогава последно проверих, може да са седели и по-дълго)???
ПП Не било тук мястото, така ли? Истината боли, нали? | |
|
| |
Vampire Lady Читател
Брой мнения : 33 Регистрация : 23.07.2010
| Заглавие: Re: Откраднат превод на Анита Чет 3 Мар - 19:45 | |
| Към администрацията на въпросният форум Вампирски очи: -Представянето на чужд превод за свой за мен поне е невъобразимо голям грях. Нямате си и на представа колко труд се изисква за да се превежда. Хора като нас които превеждат за удоволствие за тези които нямат възможността да прочетат книгите в оригинал направо полудявят когато разберат, че някой е откраднал превода им се замислят дали да не се откажат да превеждат повече (поне на мен ми се беше случвало след като от моя форум редовно се краде превод и се качва къде ли не). Така че вземете се засрамете малко от глупавата си постъпка, защото си изграждате лошо име още от създаването на форума ви.
Към преводаческият екип на България-Свят: -Момичета не се отказвайте. Това българите сме голяма напаст. Гледаме само да откраднем от човека до нас за да може (в случая) форума да има по-голяма посещаемост. Така че единственото което може да направите е да продължавате да се борите с изнасянето на превода ви извън форума ви за напред ако се случи отново (недай си Боже).
Мимс
П.П. Извинете ме за правописните грешки, които съм допуснала. | |
|
| |
Thea Администратор
Чете : Танц с дракони Пол : Зодия : Брой мнения : 5366 Регистрация : 15.07.2010 Местожителство : Mezentius House
| Заглавие: Re: Откраднат превод на Анита Чет 3 Мар - 21:01 | |
| Много ти благодаря за подкрепата, Мимс! :slynce: Какво да кажа, пожелавам на никого да не се случва. Защото да ти откраднат превода означава да вземат нещо, над което си се трудил с часове, дни и седмици и да се "потрудят" крадците за пет минути copy-paste, да си припишат чуждия труд, и после не знам, може би се чувстват горди от постигнатото. А би трябвало да се засрамят. ______________________________ | |
|
| |
nyx Модератор
Пол : Зодия : Брой мнения : 1437 Регистрация : 15.07.2010
| Заглавие: Re: Откраднат превод на Анита Пон 7 Мар - 13:12 | |
| И аз благодаря за защитата, Мимс. :slynce: ______________________________ 道在 Anita Blake Translate Team | |
|
| |
Pippa Модератор
Пол : Зодия : Брой мнения : 227 Регистрация : 16.04.2011
| Заглавие: Re: Откраднат превод на Анита Сря 20 Апр - 13:50 | |
| Като преводач и ръководител на екип от такива, с всички последващи екстри като редактори и коректори, прочитайки това не мога да не се присъединя към изразеното мнение, че няма по-долно от това да си присвоиш чужд труд. Да нет е и не може да си сигурен на 100% къде ще се запрати превода ти. Но нали за това сме хора и имаме морал поне да пишем кой го е сътворил. Инак да вземем да отворим тетрадите и там само. ______________________________ illusion_fan@abv.bg | |
|
| |
duffy Въздухар
Пол : Зодия : Брой мнения : 7 Регистрация : 02.07.2011
| Заглавие: Re: Откраднат превод на Анита Вто 5 Юли - 0:23 | |
| Не знам дали няма да се набутам между шамарите, но това явно няма да ме спре пак да попитам.
Значи, ако се напише името на преводача и се добави линк към форума тук, няма да има проблем преводът да бъде копи, пействан, така ли?
Ако това не се одобрява обаче, ви съветвам да добавите опция текстът да не може да бъде копиран. Така ще си спестите много нерви в чудене дали някой не си го е присвоил.
Иначе разбирам превеждащите как се чувстват и усещането наистина не е приятно. | |
|
| |
mir4a Активен
Чете : Любовни романи Пол : Брой мнения : 145 Регистрация : 18.06.2011 Местожителство : Свищов
| Заглавие: Re: Откраднат превод на Анита Вто 5 Юли - 7:34 | |
| Това което е станало е много гадно.На 35 години съм и го виждам постоянно.Затова държа дъщеря ми да набляга на английският език,че като завърши да се махне от нашата скапана държава.Някои ме питат няма ли да ми е мъчно,отговарям им че да ще ми е мъчно,ще страдам,но ще знам че там ще е по добре от тук.Ние никога няма да се променим,дори и след 200 години.Трудът ви е бесценен за нас,които обожаваме книгите за свръхестествени същества.Това което притежавате в сърцата си никой не може да ви го отнеме.Благодаря ви за трудът.
| |
|
| |
FallenAngel Читател
Чете : Fever Series *5те книги прочетени* Weather Warden Ill Wind *Започната* Пол : Зодия : Брой мнения : 36 Регистрация : 07.12.2011 Местожителство : Wonderland, Rousse
| Заглавие: Re: Откраднат превод на Анита Пон 6 Авг - 15:09 | |
| Хъх?! ... няма никакво значение дали сте го махнали превода от сайта си или сте го оставили.. кражбата си е кражба .. да се гаврите с труда на хората по този начин е долно ... имайте уважение към колегите си преводачи и към техните усилия, не се възползвайте от тях ______________________________ I saw a picture of you Hanging in an empty hallway I heard a voice that i know And i couldn't walk away It took me back to the end of everything I taste it all, I taste it all the tears, again Scream at the sky but no sound is leavin my lips
It's like i can't even feel after the way u touch me I'm not asleep but i'm not awake after the way u loved me
I'm a Seelpwalker
| |
|
| |
lidia1359 Читател
Брой мнения : 11 Регистрация : 30.08.2012
| Заглавие: Re: Откраднат превод на Анита Чет 30 Авг - 1:38 | |
| Типично по български... Лесно е да се оберат плодовете от чуждия труд... Просто нямам думи. | |
|
| |
n_kara Читател
Чете : Винаги Пол : Зодия : Брой мнения : 33 Регистрация : 21.02.2016 Местожителство : Стара Загора
| Заглавие: Re: Откраднат превод на Анита Чет 22 Сеп - 11:21 | |
| - mir4a написа:
- Това което е станало е много гадно.На 35 години съм и го виждам постоянно.Затова държа дъщеря ми да набляга на английският език,че като завърши да се махне от нашата скапана държава.Някои ме питат няма ли да ми е мъчно,отговарям им че да ще ми е мъчно,ще страдам,но ще знам че там ще е по добре от тук.Ние никога няма да се променим,дори и след 200 години.Трудът ви е бесценен за нас,които обожаваме книгите за свръхестествени същества.Това което притежавате в сърцата си никой не може да ви го отнеме.Благодаря ви за трудът.
Как добре го каза!Благодарности и от мен за труда на преводачите!!! | |
|
| |
Sponsored content
| Заглавие: Re: Откраднат превод на Анита | |
| |
|
| |
| Откраднат превод на Анита | |
|