BGWorld
Добре дошли при нас! Влезте в профила си, за да използвате пълноценно форума.
- Няма да виждате досадни реклами.
- Ще можете да гласувате в анкети.
- Достъп до всички раздели.
- Писане на коментари и още много други.
Все още нямате регистрация? Заповядайте, напълно безплатно е и отнема само минутка.


BGWorld
Добре дошли при нас! Влезте в профила си, за да използвате пълноценно форума.
- Няма да виждате досадни реклами.
- Ще можете да гласувате в анкети.
- Достъп до всички раздели.
- Писане на коментари и още много други.
Все още нямате регистрация? Заповядайте, напълно безплатно е и отнема само минутка.

BGWorld
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

BGWorldВход

descriptionЗа Renesita и Светото писание EmptyЗа Renesita и Светото писание

more_horiz
За Renesita и Светото писание
П.П. А защо 'Свето писание' ще разберете в следващите статии За Renesita и Светото писание 2115147716



Здравей, нека да започнем както подобава, за да могат потребителите да разберат малко повечко за хората, които се крият зад стените на форума. Представи ни се с няколко думи.

Аз съм душица и половина. Това няколко думи ли са? Май да.


Как започна всичко? Къде откри форума и защо се регистрира в него?

Регистрирах се, защото търсех заместител на старото ни уютно местенце и така се наложи да се примиря с новото. Както и да е, добре че го сторих, че не знам какво щяхте да правите без мен…


Имаше ли някакво желание още в началото да се включиш към екипа? Какво те подтикна към това?

В екипа на преводачите ли? Имах, разбира се. Фен преводите ни са главния приоритет и винаги са били. Това е и една от най-главните причини форумът изобщо да съществува.


Кое те привлече в преводите на нови книги? Да си преводач си е тежка работа, и отговорна. Ти какво мислиш по-въпроса?

Спомням си, че започнах на първо място заради английския език. Искаше ми се да свикна повече с езика. Превеждала съм много неща по разни форуми, но колкото повече растеш, толкова повече свободното ти време се изпарява. Преди цялата работа беше по желание, сега по-скоро идва като задължение, но нещата продължават да се развиват добре. Понякога ми е много приятно, друг път е истинска досада. Сигурно зависи от настроението и времето, което отделяш, за да си починеш.


Защо избра точно Среднощен ловец за превод? Какво те впечатли в нея?

Изобщо не съм избирала тази поредица. Тея беше тази, която я предложи. Започнах превода, само защото някой трябваше да помага. Нещата коренно се промениха след първите три, четири глави. Стана ми много интересна историята за Кат и Боунс и преводът вървеше като по мед и масло. Помня, че първата книга я преведохме за четири месеца – не е кой знае колко впечатляващ период, но и двете си имахме задължения. Въпреки това първото нещо, което правех, когато нямах нищо за вършене, беше да превеждам. Липсва ми времето, когато нямах нужда от почивка. Ужасно много.


Оправдаха ли се очакванията ти за избора? Какво мислиш на този етап?

Не. Както казах очакванията ми бяха много скептични. На този етап мисля, че поредицата на Фрост не ме е изгубила като читател, но след многобройните критики, които се изсипаха по петата книга не знам дали бих я прочела – вероятно не. В момента съм се ориентирала към други поредици, които се превеждат от нашите скъпи издателства и чета главно тях. За щастие сега се превеждат много повече неща, отколкото преди години, така че не се оплаквам.


Имаш ли някакви планове за предстоящи преводи? Кои са те?

Имах. Превеждаше ми се „Демоника” на Лариса, но просто я нямам възможността да започна превода. Едва ли ще имам скоро това щастие. Затова, ако я преведат на български, ще изпадна в незабравим екстаз.


Нека да минем на нещо по-любопитно. Би ли споделила любимия си цитат или цитати от превода си. Защо точно тях?

Имам много цитати, които са ми направили впечатление – главно хумористичните, които са в изобилие. Не си падам много-много по тежките думи, мисля, че това е обяснението.

Така, започваме:


- Всъщност, Джъстина, не ти се обадих просто за да си побъбрим за това какъв немъртъв убиец съм бил... вярно, и дегенерерала курва също. Някога казвал ли съм ти, че и майка ми беше такава? Не? О, по дяволите, аз всъщност идвам от голям род курви...


Ще умреш втори път, момче, ако продължаваш да говориш по този начин.
Тейт го погледна студено.
- Това взе да става по-плашещо всеки път, когато го чуя.


Дали Грегор наистина си мислеше, че след още няколко дни ще се вразумя и ще се върна при него? Господи, той наистина не ме познаваше.


- Още едно нещо, което прави пътуването да си струва – изкоментира Влад докато ми подаваше дълга рокля.
Седнах и я облякох без каквото и да е лъжливо благоприличие. Влад нямаше похотлива усмивка, но беше чистокръвен мъж. Не го приех лично.
- Виждал си горната част и преди, така че съм сигурна, че не се бориш с изчервяването.
- Кога е виждал гърдите ти? - изсъска Грегор.
- Когато орда от зомбита изяде по-голямата част от ръката ми и сутиена ми.- отвърнах.


Можеш ли да подхвърлиш някой спойлер какво се случва по-нататък в Среднощен ловец или не си запозната с нея?

Еми, подучух, че Кат става вампир в края на четвърта книга, но не мога да заложа главата си на това.


Няма да разпитвам много много за други подробности, но кажи ни на кратко кой герой ти е любим и защо? Свързваш ли някой от персонажите със себе си?

Анет ми е една от любимките – и аз не знам с какво ме спечели, вероятно с агресията си. Много ме кефи буйната й природа – лудата й ревност, всеотдайната й любов към Боунс, желанието й от време на време да смели Кат на прах от бой, но в същото време осъзнавайки, че всъщност не иска това.
Не бих казала, че свързвам някого със себе си. По принцип не го правя.
Освен това примирам за Дани Милтън… Разбира се, това е шега.



Имаш ли любима картинка и песен, които свързваш с книгите? Би ли ни ги показала?

Не.


Нека да те попитам и няколко въпроса, по-лични. Ако може, разбира се? Как успяваш да вместиш времето за превод в личния си живот. Отделяш ли някакво по-специално време за него, или се занимаваш само, когато имаш възможност?

Еми, отделям. Вместо да гледам някой от любимите си сериали или предавания обръщам внимание на превода. Вместо да пия топъл шоколад в леглото и просто да знам, че нямам какво друго да правя, лягам с лаптопа до мен и отварям английския текст... Често действа затормозяващо. Обаче е много яко, когато преведеш и последното изречение...


Е, мисля, че това е всичко. И като за последно какво би пожелала на форума, на екипа, на потребителите? Ако искаш да споделиш или кажеш нещо, можеш да го направи сега.


Така – на форума пожелавам още много, ама много новорегистрирани потребители. На екипа – повече свободно време, за да обръща повече внимание на форума, повече идеи, за да го обогатява и повече търпение, за да угажда по всевъзможен начин на потребителите. А на тях, нашите потребители – да живнат малко. И ние сме хора, и ние имаме прояви на мързел и то често, но поне даваме всичко от себе си, за да сме максимално активни. Вземете пример от нас.

______________________________
.. Hell is a teenage girl ..

descriptionЗа Renesita и Светото писание EmptyRe: За Renesita и Светото писание

more_horiz
Как се мотивирате
privacy_tip Права за този форум:
Не Можете да отговаряте на темите
power_settings_newLogin to reply