BGWorld
Добре дошли при нас! Влезте в профила си, за да използвате пълноценно форума.
- Няма да виждате досадни реклами.
- Ще можете да гласувате в анкети.
- Достъп до всички раздели.
- Писане на коментари и още много други.
Все още нямате регистрация? Заповядайте, напълно безплатно е и отнема само минутка.


BGWorld
Добре дошли при нас! Влезте в профила си, за да използвате пълноценно форума.
- Няма да виждате досадни реклами.
- Ще можете да гласувате в анкети.
- Достъп до всички раздели.
- Писане на коментари и още много други.
Все още нямате регистрация? Заповядайте, напълно безплатно е и отнема само минутка.

BGWorld
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

BGWorldВход

Кандидатстване за преводач?

power_settings_newLogin to reply
+35
ИваХимена
addie.dm
Dead_Girl
neskoy
naFarela
end1dream
yanitsa1
afrodita586
Nienore
Sanya
borito93
mishle55
Nagisa
admin999
vecka_sota
evil
kaley
xxavatarxx
rhin
escapingthesun
danitaaaaaa
Shinbi
MuryG
beatriche37
Lindor <33
Merry
Last_Man_Standing
Zaharka
milenaka
Thea
Bloody_Rose
Renesita
~ i.LLusion
The_Devil_herself
~ Mistery writer ~
39 posters

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyКандидатстване за преводач?

more_horiz
First topic message reminder :

Ако някой има желание да превежда и да се присъедини към екипа на преводачите да пише тук

Запознай се с правилата /прочети непременно, преди да заявиш желание за кандидатстване/

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
Лични не мога да пращам още поради неизпълнен критерий.

Да речем, че имам желание да помогна за Elemental Witches. В раздела, който ми прати, не видях тема точно за тази книга. Това означава ли, че по нея не се набират преводачи?

Благодаря на всички за упътванията.

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
Zaharka ще трябва да ти даде пробен текст. Тя движи всичко по този превод, така че трябва да се разберете какво да ти даде и в последствие, като го преведеш, текстът ти ще мине през проверката й (нейната или на редакторката naFarela) и тя ще прецени дали да те вземе в преводаческия си екип в последствие. Кандидатстване за преводач? - Page 9 909357165

______________________________
Кандидатстване за преводач? - Page 9 Dragon-Book

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
end1dream да ме намери в скайп и ще се разберем. (Скайпа ми го има в профила)

______________________________
Love me if you can, hate me if you dare!

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
Не знам дали още е актуална тази тема, дали имате нужда от нови попълнения, но от скоро започнах да превеждам едни бизнес статии и ми стана много интересно, та реших да започна да се занимавам по-сериозно.Допълнително ме мотивира и фактът, че статиите се четат, и добиват популярност, което е показателно за работата ми. Английския ми е като втори майчин, въпреки че не съм го учил и нямам сертификат (5.77 на матурата ми е единствената тапия ;Д). Живял съм една година в Ирландия и там много ми го похвалиха, граматически и разговорно. Ще се радвам да получа шанс да работя с вас.

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
Здравей, neskoy, надявам се само да разбираш, че тук нещата се правят безвъзмездно и изцяло на любителско ниво - нещо като хоби и едновременно, личностна тренировка на преводачески и редакционни умения. Ако желаеш да кандидатстваш за някой от преводите на форума при тези обстоятелства, пиши. За момента се търси към книгата на Сара Рийс Бренън, Заветът на демона.

______________________________
Кандидатстване за преводач? - Page 9 Dragon-Book

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
Здравейте! Напоследък имам свободно време и бих искала да помагам с преводите във форума, ако още има свободни места, разбира се. На 18 години съм и уча английски език от 6 годишна. Прекарах три години в езикова паралелка и неведнъж съм се занимавала с преводи и редакция, тъй че ще се радвам да помогна.

______________________________
`~ Да убиваш в името на мира е все едно да се чукаш в името на въздържанието! ~`

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
Ами и аз бих искала да се присъединя!

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
addie.dm написа:
Ами и аз бих искала да се присъединя!


Разгледай форума, преводите и екипите. Харесай си с какво ти се занимава и се свържи с конкретния преводачески екип, за да се разберете. Обикновено практиката е да се даде пробен текст и да се решава нататък. За всякакви въпроси се чувствай свободна да се обръщаш към мен. Кандидатстване за преводач? - Page 9 486223524

______________________________
Love me if you can, hate me if you dare!

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
Говоря и чета свободно испански.

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
ИваХимена написа:
Говоря и чета свободно испански.


Засега нямаме преводи и преводачи от испански. Което значи, че ако си се прицелила в такъв, ще си сама, а не част от екип. Ако това не те спира, може да ме потърсиш на ЛС, за да се разберем по-нататък.

______________________________
Love me if you can, hate me if you dare!

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
ИваХимена написа:
Говоря и чета свободно испански.


О, има цяла агитка момичета, които се молят някой говорещ испански, да се навие да превежда продължението на Книгата на Хаде, на Лена Валенти,тъй като Бард спря превода още след първата книга. Направо, ще си имаш фен клубКандидатстване за преводач? - Page 9 909357165

______________________________
Той ми каза: "Избирай, мен или книгите..."
Понякога си спомням за него, като си купувам нова книга!


Кандидатстване за преводач? - Page 9 I5ojk3

"По дърво, което не дава плодове, никой не хвърля камъни." - Саади

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
Ralna написа:
ИваХимена написа:
Говоря и чета свободно испански.


О, има цяла агитка момичета, които се молят някой говорещ испански, да се навие да превежда продължението на Книгата на Хаде, на Лена Валенти,тъй като Бард спря превода още след първата книга. Направо, ще си имаш фен клубКандидатстване за преводач? - Page 9 909357165  



Не съм чела серията Ванир но са 11 книги Кандидатстване за преводач? - Page 9 3142589345 и за съжаление не бих се заела да ги превеждам сама Кандидатстване за преводач? - Page 9 3807526781 ! Но ако събера смелост предпочитам Amos y mazmorras (Господари и тъмници) на Лена Валенти

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
ИваХимена написа:
Ralna написа:
ИваХимена написа:
Говоря и чета свободно испански.


О, има цяла агитка момичета, които се молят някой говорещ испански, да се навие да превежда продължението на Книгата на Хаде, на Лена Валенти,тъй като Бард спря превода още след първата книга. Направо, ще си имаш фен клубКандидатстване за преводач? - Page 9 909357165  



Не съм чела серията Ванир но са 11 книги Кандидатстване за преводач? - Page 9 3142589345 и за съжаление не бих се заела да ги превеждам сама Кандидатстване за преводач? - Page 9 3807526781 ! Но ако събера смелост предпочитам Amos y mazmorras (Господари и тъмници) на Лена Валенти


Хаха, еми фенките ще чакат. Но като цяло, имаш ли желание да превеждаш, ще помагаме, много книги, ако не са на испански автор, значи ще ги има и на англе, а сладурите тук, ще са доволни на всичко, без значение от жанра и автора. 😉

______________________________
Той ми каза: "Избирай, мен или книгите..."
Понякога си спомням за него, като си купувам нова книга!


Кандидатстване за преводач? - Page 9 I5ojk3

"По дърво, което не дава плодове, никой не хвърля камъни." - Саади

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
ИваХимена написа:
Говоря и чета свободно испански.


Би било страхотно да има преведени книги и от други езици, не само от английски, но както каза Захарка, тук няма преводачи от испански и ще трябва да се справяш сама Кандидатстване за преводач? - Page 9 909357165 На всеки преводач му трябва и някой, който да му помага с редакцията на преведеното от него и това е, което навярно ще те затрудни.
Но, ако става въпрос за книга, написана на испански, която има превод на английски, мисля че ще бъде още по-сложно. Винаги, когато се минава през трети език, резултатите са повече от плачевни, поне според моите наблюдения.

Пожелавам ти успех и дано се намери още някой ентусиаст, владеещ испански, за да облекчи работата ти.

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
Обаче ако книгата в оригинал е на английски, да се прави проверка на оригиналния текст е много по-точно Кандидатстване за преводач? - Page 9 1351334953

______________________________
Той ми каза: "Избирай, мен или книгите..."
Понякога си спомням за него, като си купувам нова книга!


Кандидатстване за преводач? - Page 9 I5ojk3

"По дърво, което не дава плодове, никой не хвърля камъни." - Саади

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
Ralna написа:
Обаче ако книгата в оригинал е на английски, да се прави проверка на оригиналния текст е много по-точно Кандидатстване за преводач? - Page 9 1351334953


Мило момиче, не е необходимо да ми посочваш очевидното. :-)
Коментарът ми е по отношение на трудностите при редакцията на превод от трети език, защото беше спомената възможността за превод на книга на Лена Валенти, която, долколкото ми е известно, пише на испански. (peace)

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
Ще ви замоля и двете да си прекратите дискусията и/или да си я прехвърлите някъде на лично, както и да ограничите разчепкването на работи, дето не са ваша работа. Ако и когато девойката реши да предприеме нещо по отношение на бъдещ превод, смятам е пределно ясно с кого трябва да се свърже. Подсказка за недосетливите: единствения действащ към момента админ, което (ако не съм се объркала страшно много) май съм аз. Кандидатстване за преводач? - Page 9 2326183677

______________________________
Love me if you can, hate me if you dare!

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
Здравейте,
искам да помогна за преводите от английски. Как да се включа?

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
Bambo написа:
Здравейте,
искам да помогна за преводите от английски. Как да се включа?


Разгледай форума, преводите и екипите. Харесай си с какво ти се занимава и се свържи с конкретния преводачески екип, за да се разберете. Обикновено практиката е да се даде пробен текст и да се решава нататък. За всякакви въпроси се чувствай свободна да се обръщаш към мен. Кандидатстване за преводач? - Page 9 486223524

ПП: За целта е добре първо да си направиш 10-те мнения, за да получиш достъп до всички раздели, които към момента не са видими за теб.

______________________________
Love me if you can, hate me if you dare!

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
Благодаря. Ще поогледам

descriptionКандидатстване за преводач? - Page 9 EmptyRe: Кандидатстване за преводач?

more_horiz
privacy_tip Права за този форум:
Не Можете да отговаряте на темите
power_settings_newLogin to reply